Немногие знают,
- что это необязательное условие,
- что перевод, выполненный присяжным переводчиком, необходимо будет всё равно заверить в консульском отделе нотариата.
- выполнить перевод документов на русский язык самостоятельно и заверить его у нотариуса в консульстве
- заказать перевод у профессионального переводчика и тоже заверить его в отделе нотариата.
На данный момент стоимость заверения перевода в консульстве составляет для граждан России 23,50 евро за страницу исходного документа, для граждан ФРГ и других государств — 42,50 евро за страницу.
Прежде чем выполнять перевод документа, необходимо поставить на него апостиль.
Подготовить перевод самостоятельно или доверить профессионалу, решать только Вам.
Я бы рекомендовала расположить на чашах весов следующие факторы:
- время и силы, которые Вы потратите на выполнение перевода,
- деньги, которые Вы заплатите переводчику,
- факт, что выполнить адекватный перевод вполне можно самостоятельно при условии, что Вы аккуратны, точны и владеете немецким и русским языком на достаточном уровне,
- вероятность, что перевод, выполненный самостоятельно, могут не принять, если в нём будут ошибки.
Если чаша весов перевесит в пользу того, чтобы делегировать задачу переводчику, обращайтесь!
Стоимость перевода документов с немецкого на русский язык можно узнать на сайте.
Если у Вас возникли вопросы, просто напишите или позвоните мне.
Ваш переводчик
Ирина Нойман